Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(de filas)

  • 1 ряд

    ряд
    1. vico;
    стать в \ряд enviciĝi, enliniiĝi;
    идти́ по три в \ряд marŝi ро tri en ĉiu vico;
    стоя́ть \ряда́ми stari vice;
    2. (серия) serio;
    ♦ из \ряда вон выходя́щий tute neordinara, elstara.
    * * *
    м.
    1) fila f, hilera f; retahila f ( вереница)

    пе́рвый, после́дний ряд (в театре, кино) — primera, última fila

    ряд автомаши́н — fila (cadena) de automóviles

    ряд за ря́дом — una fila tras otra

    2) ( в строю) fila f

    постро́иться в ряды́ — ponerse en filas, formar vi

    сомкну́ть ряды́ — cerrar las filas

    лома́ть ряды́ — romper las filas (la formación)

    ряд вопро́сов — serie de preguntas

    ряд приме́ров — una serie de ejemplos

    натура́льный ряд чи́сел мат.serie natural de números

    синоними́ческий ряд — serie de sinónimos

    4) мн. ряды́ (состав, среда) fila(s) m (pl)

    в ряда́х а́рмии — en las filas del ejército

    5) (лавки, магазины) hilera f ( de tiendas)

    моло́чный, ры́бный ряд — hilera de lecherías, de pescaderías

    ••

    в пе́рвых ряда́х — en las primeras filas

    ста́вить в оди́н ряд (с + твор. п.)poner a la misma altura (a)

    из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario

    * * *
    м.
    1) fila f, hilera f; retahila f ( вереница)

    пе́рвый, после́дний ряд (в театре, кино) — primera, última fila

    ряд автомаши́н — fila (cadena) de automóviles

    ряд за ря́дом — una fila tras otra

    2) ( в строю) fila f

    постро́иться в ряды́ — ponerse en filas, formar vi

    сомкну́ть ряды́ — cerrar las filas

    лома́ть ряды́ — romper las filas (la formación)

    ряд вопро́сов — serie de preguntas

    ряд приме́ров — una serie de ejemplos

    натура́льный ряд чи́сел мат.serie natural de números

    синоними́ческий ряд — serie de sinónimos

    4) мн. ряды́ (состав, среда) fila(s) m (pl)

    в ряда́х а́рмии — en las filas del ejército

    5) (лавки, магазины) hilera f ( de tiendas)

    моло́чный, ры́бный ряд — hilera de lecherías, de pescaderías

    ••

    в пе́рвых ряда́х — en las primeras filas

    ста́вить в оди́н ряд (с + твор. п.)poner a la misma altura (a)

    из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario

    * * *
    n
    1) gener. (лавки, магазины) hilera (de tiendas), cohorte, conjunto, linio, liño, número (некоторое число), retahila (вереница), ringllera, sarta, serie, sucesión (последовательность), tiramira, (чего-л.) gama (de algo), ala, andana, fila, hilada, hilera, lìnea, tanda
    2) colloq. ristra, runfla
    4) econ. cadena, ordenamiento
    5) Chil. corrida

    Diccionario universal ruso-español > ряд

  • 2 шеренга

    шере́нга
    linio, spaliro.
    * * *
    ж.
    fila f, hilera f

    в две шере́нги — en dos filas

    шере́нгами — por (en) filas

    в одно́й шере́нге с ке́м-либо перен.en una fila con alguien

    * * *
    ж.
    fila f, hilera f

    в две шере́нги — en dos filas

    шере́нгами — por (en) filas

    в одно́й шере́нге с ке́м-либо перен.en una fila con alguien

    * * *
    n
    1) gener. hilera
    2) milit. fila

    Diccionario universal ruso-español > шеренга

  • 3 мобилизовать

    сов., несов., вин. п.
    movilizar vt; llamar a filas (тк. воен.)
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    movilizar vt; llamar a filas (тк. воен.)
    * * *
    v
    1) gener. llamar a filas (тк. воен.), movilizar
    2) navy. levar

    Diccionario universal ruso-español > мобилизовать

  • 4 призвать

    призва́ть
    alvoki;
    rekrutigi (на военную службу).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)

    призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda

    призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha

    призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt

    призва́ть к поря́дку — llamar al orden

    призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo

    призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia

    2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)

    призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda

    призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha

    призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt

    призва́ть к поря́дку — llamar al orden

    призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo

    призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia

    2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt
    * * *
    v
    1) gener. invitar (пригласить, потребовать), llamar, llamar a filas, reclutar (на военную службу)
    2) pompous. (ïî¿åëàáü ÷åãî-ë.) invocar

    Diccionario universal ruso-español > призвать

  • 5 рядовой

    рядово́й
    1. прил. (обыкновенный) ordinara;
    2. сущ. senrangulo;
    3. сущ. воен. (simpla) soldato.
    * * *
    1) прил. ( обычный) simple, ordinario
    2) прил. воен.

    рядово́й соста́в — tropa f

    3) м. воен. soldado m, soldado raso (de filas)
    4) прил. с.-х.

    рядово́й посе́в — siembra a chorrillo

    рядова́я се́ялка — sembradera a chorrillo

    * * *
    1) прил. ( обычный) simple, ordinario
    2) прил. воен.

    рядово́й соста́в — tropa f

    3) м. воен. soldado m, soldado raso (de filas)
    4) прил. с.-х.

    рядово́й посе́в — siembra a chorrillo

    рядова́я се́ялка — sembradera a chorrillo

    * * *
    n
    1) gener. (îáú÷ñúì) simple, ordinario, soldado raso, cotidiano, gregario
    2) milit. soldado, soldado raso (de filas), número
    3) law. (v, воен.) distinguido, soldado conscripto

    Diccionario universal ruso-español > рядовой

  • 6 строиться

    несов.
    1) ( строить себе дом) construirse una casa
    2) ( сооружаться) construirse (непр.), edificarse ( возводиться)
    3) ( созидаться) edificarse
    4) (составляться, складываться) formarse, hacerse (непр.); organizarse
    5) ( создаваться в уме) hacerse (непр.), crearse, idearse; trazarse (о планах и т.п.)
    6) на + предл. п. ( основываться) fundamentarse, basarse (en), apoyarse (en)
    7) воен. formar vi; colocarse en filas

    стро́йся! — ¡a formar!

    * * *
    несов.
    1) ( строить себе дом) construirse una casa
    2) ( сооружаться) construirse (непр.), edificarse ( возводиться)
    3) ( созидаться) edificarse
    4) (составляться, складываться) formarse, hacerse (непр.); organizarse
    5) ( создаваться в уме) hacerse (непр.), crearse, idearse; trazarse (о планах и т.п.)
    6) на + предл. п. ( основываться) fundamentarse, basarse (en), apoyarse (en)
    7) воен. formar vi; colocarse en filas

    стро́йся! — ¡a formar!

    * * *
    v
    1) gener. (îññîâúâàáüñà) fundamentarse, (создаваться в уме) hacerse, (ñîîðó¿àáüñà) construirse, (составляться, складываться) formarse, (ñáðîèáü ñåáå äîì) construirse una casa, apoyarse (en), basarse (en), crearse, edificarse (возводиться), idearse, organizarse, trazarse (о планах и т. п.)
    2) milit. colocarse en filas, formar

    Diccionario universal ruso-español > строиться

  • 7 трёхрядный

    прил.
    de (en) tres filas, trifilar

    трёхря́дная гармо́нь — acordeón de tres filas

    * * *
    adj
    gener. de (en) tres filas, trifilar

    Diccionario universal ruso-español > трёхрядный

  • 8 выровнять

    вы́ровнять
    ebenigi, egaligi, niveligi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сделать ровным, гладким) allanar vt, aplanar vt

    вы́ровнять пове́рхность — allanar la superficie

    вы́ровнять доро́гу — allanar el camino

    2) ( выпрямить) equilibrar vt; nivelar vt ( по горизонтали); igualar vt ( по отвесу)

    вы́ровнять самолёт — equilibrar el avión

    3) ( по прямой линии) alinear vt, enfilar vt

    вы́ровнять ряды́ — enfilar (alinear) las filas

    вы́ровнять шаг — igualar el paso

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сделать ровным, гладким) allanar vt, aplanar vt

    вы́ровнять пове́рхность — allanar la superficie

    вы́ровнять доро́гу — allanar el camino

    2) ( выпрямить) equilibrar vt; nivelar vt ( по горизонтали); igualar vt ( по отвесу)

    вы́ровнять самолёт — equilibrar el avión

    3) ( по прямой линии) alinear vt, enfilar vt

    вы́ровнять ряды́ — enfilar (alinear) las filas

    вы́ровнять шаг — igualar el paso

    * * *
    v
    1) gener. (â îäñó ëèñèó) alinearse, (âúïðàìèáü) equilibrar, (âúïðàìèáüñà) equilibrarse, (ïî ïðàìîì ëèñèè) alinear, (сделать ровным, гладким) allanar, (стать ровным, гладким) allanarse, aplanar, aplanarse, enfilar, igualar (по отвесу), nivelar (по горизонтали), nivelarse
    2) liter. (âúïðàâèáüñà) corregirse, ponerse al nivel de sus compañeros (в занятиях)

    Diccionario universal ruso-español > выровнять

  • 9 двусветный

    Diccionario universal ruso-español > двусветный

  • 10 ломать

    лома́ть
    rompi;
    ♦ \ломать (себе́) го́лову над че́м-л. cerbumi pri io, rompi la kapon super io.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)

    лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramas

    лома́ть игру́шки — romper (los) juguetes

    2) (добывать, разбивая) picar vt
    3) (традиции, привычки и т.п.) demoler (непр.) vt; deformar vt ( характер)

    лома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres

    4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi
    5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)

    его́ всего́ лома́ет — le duele todo

    ••

    лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigo

    лома́ть ру́ки — torcerse los brazos

    лома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)

    лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)

    лома́ть коме́дию разг.hacer una comedia

    лома́ть ко́пья — romper lanzas

    лома́ть ряды́ (строй) — romper las filas (la formación)

    лома́ть дурака́ прост.hacer el tonto

    лома́ть ша́пку пе́ред кем-либо прост.doblar el espinazo ante alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)

    лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramas

    лома́ть игру́шки — romper (los) juguetes

    2) (добывать, разбивая) picar vt
    3) (традиции, привычки и т.п.) demoler (непр.) vt; deformar vt ( характер)

    лома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres

    4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi
    5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)

    его́ всего́ лома́ет — le duele todo

    ••

    лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigo

    лома́ть ру́ки — torcerse los brazos

    лома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)

    лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)

    лома́ть коме́дию разг.hacer una comedia

    лома́ть ко́пья — romper lanzas

    лома́ть ряды́ (строй) — romper las filas (la formación)

    лома́ть дурака́ прост.hacer el tonto

    лома́ть ша́пку пе́ред кем-либо прост.doblar el espinazo ante alguien

    * * *
    v
    1) gener. (добывать, разбивая) picar, deformar (характер), demoler (дом, стену и т. п.), derribar, fracturar (руку, ногу), abatir, descarnar, desvencijar, infringir, quebrantar, romper, tronzar
    2) colloq. (êîâåðêàáü àçúê) deformar el idioma, tartamudear
    3) eng. desmontar, quebrar
    4) mexic. rotar
    5) Cub. trozar

    Diccionario universal ruso-español > ломать

  • 11 нестройный

    нестро́йн||ый
    1. (о звуках) malagorda, malharmonia;
    2. (беспорядочный);
    \нестройныйые ряды́ senordaj vicoj.
    * * *
    прил.
    1) ( некрасиво сложенный) no esbelto, deforme, desproporcionado

    нестро́йная фигу́ра — figura no esbelta

    нестро́йные ряды́ — filas desordenadas

    3) (неслаженный, несогласованный) discorde, disonante, inarmónico

    нестро́йное пе́ние — canto discorde (discordante)

    * * *
    прил.
    1) ( некрасиво сложенный) no esbelto, deforme, desproporcionado

    нестро́йная фигу́ра — figura no esbelta

    нестро́йные ряды́ — filas desordenadas

    3) (неслаженный, несогласованный) discorde, disonante, inarmónico

    нестро́йное пе́ние — canto discorde (discordante)

    * * *
    adj
    gener. (беспорядочно расположенный) desordenado, (некрасиво сложенный) no esbelto, (неслаженный, несогласованный) discorde, deforme, desproporcionado, disonante, inarmónico

    Diccionario universal ruso-español > нестройный

  • 12 пополнить

    попо́лн||ить, \пополнитья́ть
    kompletigi, pliplenigi;
    pliriĉigi (знания).
    * * *
    сов.
    completar vt, reponer (непр.) vt; abastecer de nuevo, reabastecer (непр.) vt, reaprovisionar vt (боеприпасами, снаряжением); recargar vt (горючим и т.п.); enriquecer (непр.) vt (знания и т.п.)

    попо́лнить поте́ри воен.reponer (cubrir) las bajas

    попо́лнить ряды́ — engrosar las filas

    * * *
    сов.
    completar vt, reponer (непр.) vt; abastecer de nuevo, reabastecer (непр.) vt, reaprovisionar vt (боеприпасами, снаряжением); recargar vt (горючим и т.п.); enriquecer (непр.) vt (знания и т.п.)

    попо́лнить поте́ри воен.reponer (cubrir) las bajas

    попо́лнить ряды́ — engrosar las filas

    * * *
    v
    gener. (список) engrosar

    Diccionario universal ruso-español > пополнить

  • 13 пополнять

    попо́лн||ить, \пополнятья́ть
    kompletigi, pliplenigi;
    pliriĉigi (знания).
    * * *
    несов., вин. п.
    completar vt, reponer (непр.) vt; abastecer de nuevo, reabastecer (непр.) vt, reaprovisionar vt (боеприпасами, снаряжением); recargar vt (горючим и т.п.); enriquecer (непр.) vt (знания и т.п.)

    пополня́ть поте́ри воен.reponer (cubrir) las bajas

    пополня́ть ряды́ — engrosar las filas

    * * *
    несов., вин. п.
    completar vt, reponer (непр.) vt; abastecer de nuevo, reabastecer (непр.) vt, reaprovisionar vt (боеприпасами, снаряжением); recargar vt (горючим и т.п.); enriquecer (непр.) vt (знания и т.п.)

    пополня́ть поте́ри воен.reponer (cubrir) las bajas

    пополня́ть ряды́ — engrosar las filas

    * * *
    v
    1) gener. terciar
    2) amer. repletar

    Diccionario universal ruso-español > пополнять

  • 14 призываться

    разг.

    призыва́ться (на вое́нную слу́жбу) — ser llamado a filas (a quintas); ser llamado a hacer "la mili"

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > призываться

  • 15 призывной

    прил. воен.

    призывно́й во́зраст — edad de quintas

    призывно́й пункт — caja de recluta(s)

    призывна́я пове́стка — citación de llamada a filas

    * * *
    прил. воен.

    призывно́й во́зраст — edad de quintas

    призывно́й пункт — caja de recluta(s)

    призывна́я пове́стка — citación de llamada a filas

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > призывной

  • 16 разомкнуть

    сов.
    1) ( разъединить) desjuntar vt

    разомкну́ть ток эл. — desconectar el circuito, desacoplar vt

    2) (раскрыть - веки, губы) abrir (непр.) vt, despegar (непр.) vt
    3) воен. abrir (непр.) vt

    разомкну́ть ряды́ — abrir filas

    * * *
    сов.
    1) ( разъединить) desjuntar vt

    разомкну́ть ток эл. — desconectar el circuito, desacoplar vt

    2) (раскрыть - веки, губы) abrir (непр.) vt, despegar (непр.) vt
    3) воен. abrir (непр.) vt

    разомкну́ть ряды́ — abrir filas

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçúåäèñèáü) desjuntar, (ðàçúåäèñèáüñà) desjuntarse, (раскрыть - веки, губы) abrir, (раскрыться - о веках, губах) abrirse, despegar, despegarse
    2) milit. abrir, abrirse

    Diccionario universal ruso-español > разомкнуть

  • 17 расстроить

    сов., вин. п.
    1) ( привести в беспорядок) desordenar vt, desorganizar vt

    расстро́ить ряды́ проти́вника воен.desordenar (dispersar) las filas del enemigo

    расстро́ить пла́ны — desbaratar los planes

    расстро́ить дела́ — entorpecer los negocios

    расстро́ить за́мысел — frustrar una intriga

    расстро́ить сва́дьбу — aguar la boda

    3) ( причинить вред) estropear vt

    расстро́ить здоро́вье — quebrantar (arruinar) la salud

    расстро́ить желу́док — tener descompuesto el estómago

    расстро́ить не́рвы — estropear los nervios

    4) ( музыкальный инструмент) desacordar (непр.) vt, destemplar vt
    5) ( кого-либо) indisponer (непр.) vt; apesadumbrar vt, apenar vt ( огорчить)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( привести в беспорядок) desordenar vt, desorganizar vt

    расстро́ить ряды́ проти́вника воен.desordenar (dispersar) las filas del enemigo

    расстро́ить пла́ны — desbaratar los planes

    расстро́ить дела́ — entorpecer los negocios

    расстро́ить за́мысел — frustrar una intriga

    расстро́ить сва́дьбу — aguar la boda

    3) ( причинить вред) estropear vt

    расстро́ить здоро́вье — quebrantar (arruinar) la salud

    расстро́ить желу́док — tener descompuesto el estómago

    расстро́ить не́рвы — estropear los nervios

    4) ( музыкальный инструмент) desacordar (непр.) vt, destemplar vt
    5) ( кого-либо) indisponer (непр.) vt; apesadumbrar vt, apenar vt ( огорчить)
    * * *
    v
    gener. (êîãî-ë.) indisponer, (музыкальный инструмент) desacordar, (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse, (î çäîðîâüå è á. ï.) quebrantarse, (о музыкальном инструменте) desacordarse, (îãîð÷èáüñà) amargarse, (помешать осуществлению) desbaratar, (привести в беспорядок) desordenar, (ïðèìáè â áåñïîðàäîê) desordenarse, (ïðè÷èñèáü âðåä) estropear, apenar (огорчить), apenarse, apesadumbrar, apesadumbrarse, arruinarse, desorganizar, destemplar, destemplarse, fracasar (потерпеть неудачу)

    Diccionario universal ruso-español > расстроить

  • 18 расстроиться

    ряды́ расстро́ились — las filas se han desordenado (se han deshecho)

    2) (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse; fracasar vi ( потерпеть неудачу)
    3) (о здоровье и т.п.) quebrantarse, arruinarse
    4) ( о музыкальном инструменте) desacordarse (непр.), destemplarse
    5) ( огорчиться) amargarse, apesadumbrarse, apenarse
    * * *

    ряды́ расстро́ились — las filas se han desordenado (se han deshecho)

    2) (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse; fracasar vi ( потерпеть неудачу)
    3) (о здоровье и т.п.) quebrantarse, arruinarse
    4) ( о музыкальном инструменте) desacordarse (непр.), destemplarse
    5) ( огорчиться) amargarse, apesadumbrarse, apenarse
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > расстроиться

  • 19 ружьё

    ружь||ё
    fusilo;
    стреля́ть из \ружьёя́ pafi per fusilo;
    взять \ружьё на плечо́ surŝultrigi fusilon.
    * * *
    с.
    fusil m, escopeta f ( охотничье)

    противота́нковое ружьё — fusil antitanque

    духово́е ружьё — escopeta de viento

    стреля́ть из ружья́ — disparar (con) el fusil

    ••

    призва́ть под ружьё — llamar a filas

    * * *
    с.
    fusil m, escopeta f ( охотничье)

    противота́нковое ружьё — fusil antitanque

    духово́е ружьё — escopeta de viento

    стреля́ть из ружья́ — disparar (con) el fusil

    ••

    призва́ть под ружьё — llamar a filas

    * * *
    n
    2) colloq. chopo

    Diccionario universal ruso-español > ружьё

  • 20 свернуть

    сверну́ть
    1. (скатать) volvi, ruli;
    2. перен. (сократить) redukti, limigi;
    3. (в сторону) turniĝi, devojiĝi;
    ♦ \свернуть ла́герь demeti tendaron;
    \свернуть кому́-л. ше́ю rompi la kolon al iu;
    \свернуться 1. volviĝi;
    \свернуться клубко́м bule volviĝi;
    2. (о крови, молоке) koaguli;
    kazeiĝi (тк. о молоке).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrollar vt, enrollar vt ( скатать); plegar (непр.) vt ( сложить)

    сверну́ть паруса́ — plegar las velas

    сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos

    2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt
    3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vt

    сверну́ть произво́дство — reducir la producción

    сверну́ть строй воен.cerrar (las) filas

    4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)
    5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar vi

    сверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda

    сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado

    сверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado

    6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)

    сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula

    сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)

    ••

    сверну́ть ла́герь — levantar el campo

    сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)

    сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma

    он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrollar vt, enrollar vt ( скатать); plegar (непр.) vt ( сложить)

    сверну́ть паруса́ — plegar las velas

    сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos

    2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt
    3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vt

    сверну́ть произво́дство — reducir la producción

    сверну́ть строй воен.cerrar (las) filas

    4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)
    5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar vi

    сверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda

    сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado

    сверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado

    6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)

    сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula

    сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)

    ••

    сверну́ть ла́герь — levantar el campo

    сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)

    сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma

    он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra

    * * *
    v
    1) gener. (сбить, перекосить, испортить) estropear, (сойти, съехать, повернуть) torcer, (ñîêðàáèáü) reducir, aminorar, arrollar, desviar, deteriorar, dislocar (вывернуть), enrollar (скатать), minorar, plegar (сложить), virar (тж. о дороге)
    2) colloq. (направить в сторону - лошадь, машину и т. п.) virar, (ïàïèðîñó è á. ï.) liar, envolver

    Diccionario universal ruso-español > свернуть

См. также в других словарях:

  • Forma de filas en escalón — Saltar a navegación, búsqueda En algebra lineal una matriz está en forma REF (forma de filas en escalón) si Todas las filas no nulas están por encima de las filas todo ceros, y El coeficiente dominante (también llamado pivote) de una fila está… …   Wikipedia Español

  • Juraj Filas — (* 5. März 1955 in Košice, Slowakei) ist ein slowakischer Komponist. Juraj Filas ist einer der renommiertesten Komponisten für zeitgenössische Musik. Sein Werk beinhaltet mehr als 100 Kompositionen: Sinfonien, Kantaten, Konzerte, Kompositionen… …   Deutsch Wikipedia

  • cerrar filas — demostrar cohesión y fidelidad, especialmente institucional; encubrir por fidelidad; cf. morir piola; el sindicato nos llamó a cerrar filas contra el Gobierno , los milicos cerraron filas con Pinochet después del Golpe, pero ahora el cuento es… …   Diccionario de chileno actual

  • cerrar filas en torno a alguien — Disponerse alrededor de una persona, para protegerla. Procede esta expresión del léxico militar y se refiere a la acción de rodear, para protegerlo, a algún jefe o algún lugar especialmente importante. Hoy la expresión se emplea casi únicamente… …   Diccionario de dichos y refranes

  • cerrar filas — MILITAR 1. Agruparse una unidad militar. 2. Estrechar la unión de varias personas para lograr un fin o hacer frente a una amenaza: todos los compañeros cerraron filas ante las exigencias del jefe …   Enciclopedia Universal

  • distancia entre filas — f Distancia que comprendida entre los ejes de dos o mбs pernos o tornillos …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • en filas — ► locución adjetivo/ adverbio MILITAR En servicio militar activo …   Enciclopedia Universal

  • llamar a filas — MILITAR Convocar a los soldados para que se incorporen al ejército …   Enciclopedia Universal

  • romper filas — MILITAR Deshacer una formación …   Enciclopedia Universal

  • fila — {{hw}}{{fila}}{{/hw}}s. f. 1 Insieme di persone o cose disposte una dopo l altra: una fila di scolari; mettere in fila | Fila di denti, chiostra | Fila di palchi, ordine | Fila di alberi, filare | Fare la –f, attendere il proprio turno, disporsi… …   Enciclopedia di italiano

  • fila — (Del fr. file.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de personas o cosas colocadas una tras otra o una detrás de otra: ■ se formó una fila delante de la ventanilla de reclamaciones; fila de butacas. SINÓNIMO hilera 2 MILITAR Formación de soldados en… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»